
Übersetzungsbüro vs. modernste Software – Express Translations folgt netzwelt.de und vergleicht
Wer sich schon immer gefragt hat, wann der Zeitpunkt kommen wird, dass die Übersetzungsbranche durch Software verdrängt wird, für den werden neueste Untersuchungen und Tests interessante Fakten liefern. Es ist schon abenteuerlich, was verschiedene Übersetzungsprogramme und Übersetzungsplattformen als Ergebnisse liefern. Wir Menschen sprechen intuitiv und welche Leistungsfähigkeit dazu gehört, wird erst deutlich, wenn versucht wird, diese Eigenschaften einer Software abzugewinnen. Unsere Sprachbarrieren sind für die Software immer noch unüberwindbar und werden es auch auf lange Sicht bleiben, solange Maschinen nicht denken können. Das Web ist polyglott, doch kein Surfer ist in der Lage, die rund 6500 Sprachen und Dialekte der Welt zu beherrschen. Zehn Weltsprachen gibt es, online Übersetzer um ein vielfaches mehr. Wir sind Netzwelt gefolgt und haben mit Erstaunen feststellen müssen, dass der Faktor Mensch jetzt und in den nächsten Jahren aus der Welt der Übersetzungsbüros nicht wegzudenken ist.
Lesen Sie den vollständigen Artikel auf netzwelt.de